[GER] Deutsch Training

20 Litre

Donator
Donator
Joined
Mar 9, 2010
Messages
83
Reaction score
0
Points
0
Location
Wuppertal
Mahl -> Mahle (richtig, aber ungebräuchlich)
Mahlzeit -> Mahlzeiten
Gericht -> Gerichte
Essen -> Essen

14. Eine Schnellgaststätte verkauft drei Gerichte. Ein einfaches Gericht mit 2 Getränken und einem Hähnchen kostet $13.75. Ein Familiegericht mit 3 Getränken, 2 Hähnchen und 2 Beilagen kostet $30.75. Ein Partyessen mit 4 Getränken, 3 Hähnchen und 5 Beilagen kostet $50.25. Finden Sie den Preis jedes Artikels.

"Schnellgaststätte" ist mir persönlich nicht so geläufig. Man kann es aber auch mit "Schnellrestaurant" oder "Imbiss" übersetzen, wobei Imbiss für absolut einfaches, aber billiges Essen steht.


Die andere Aufgabe kann ich leider nicht machen, die Zeit wird knapp. Muß wegfahren, meine Schwiegereltern warten schon ;)
 

Topper

Addon Developer
Addon Developer
Donator
Joined
Mar 28, 2008
Messages
644
Reaction score
1
Points
18
4. Ein Faastfood-Restorante bietet drei Menüs an. Eine einfaches Menü enthält 2 Getränke, 1 Hähncheneimer und kostet 13,75 $

Ein Familienmenü mit 3 Getränken, 2 Hähncheneimern und 2 Beilagen kostet 30,75 $

Ein Partymenü mit 4 Getränken, 3 Hähncheneimern und 5 Beilagen kostet 50,25 $

15. Ein Geschäft für Tiernahrung verlang 35,75 $ für eine große Packung Hundefutter, 28,50$ für eine mittlere Packung Hundefutter und 22,75$ für eine kleine Packung Hundefutter.

Für die erste Lieferung bestellte Petsmart 200 große Packungen, 325 mittlere Packungen und 275 kleine Packungen.

Für die zweite Lieferung bestellte Petsmart ...

Für die dritte Lieferung bestellte Petsmart ...

Erstellen Sie eine Matrix für die Lieferungen des Hunderfutters und eine Matrix mit den Kosten pro Einheit.

Benutzen Sie die Matrizen um herauszufinden, wie teuer jede Lieferung war.
 
Last edited:

Topper

Addon Developer
Addon Developer
Donator
Joined
Mar 28, 2008
Messages
644
Reaction score
1
Points
18
Habe ich das (akkusativ) Spiel gewonnen, oder habe ich dem (dativ) Spiel gewonnen?

Akkusativ:
Wen oder was habe ich gewonnen?

Singular:
Ich habe das Spiel gewonnen.
Habe ich das Spiel gewonnen?

Plural:
Ich habe die Spiele gewonnen.
Habe ich die Spiele gewonnen?
 

PeriapsisPrograde

Wannabe addon dev
Joined
Mar 29, 2011
Messages
406
Reaction score
0
Points
0
Location
In orbit
Noch habe ich eine Frage über Grammatik. (Sie kommen aus ein schweres (für mich) Schulprojekt über eine Reiese)

Wie geht der Satz "Ich bin bei(m?) ihm übernachtet."

Danke! :tiphat:
 

MattBaker

New member
Joined
Jul 9, 2011
Messages
2,750
Reaction score
0
Points
0
"bin übernachtet" hört sich merkwürdig an, Vergangenheit geht eigentlich immer so:
Wenn man von Ereignissen in der Vergangenheit spricht nutzt man im Deutschen eigentlich immer Perfekt (in der Regel habe+Verb), während man beim Schreiben meistens Präteritum verwendet.

Unterhaltung mit Freund:
Ich habe bei ihm übernachtet.
Ich habe gestern das Fußballspiel im Fernsehen gesehen.

Aufsatz für die Schule:
Gestern übernachtete ich bei meinem Freund.
Gestern sah ich das Fußballspiel im Fernsehen.

Aber das ist eigentlich nur eine Hilfe, die man auch nicht immer anwenden muss, teils hört es sich merkwürdig an. Auch verändert sich das Geschriebene mehr hin zum Perfekt, da das einfach "lebendiger" klingt.

Und passt mit dem Übernachten auf, unser alter Bundespräsident (nicht so wichtig wie der amerikanische Präsident, eher wie die britische Queen)[ame="http://en.wikipedia.org/wiki/Christian_Wulff"]Christian Wulff[/ame] hatte bei einem reichen Freund Ferien gemacht und sich einen Kredit geben lassen um sein Haus zu finanzieren. Da wurde ihm dann Bestechlichkeit vorgeworfen und schon haben die Medien ihn aus dem Amt gedrückt.
 

Arthur Dent

Absolutely Mental
Donator
Joined
Feb 8, 2008
Messages
337
Reaction score
0
Points
16
Location
Dresden
Website
wasa.pottyland.de
Erschwerend kommt hinzu, dass im süddeutschen Raum alles ein wenig anders ist.

Da wird aus "Ich bin geschwommen" schnell zu "Ich habe geschwommen".
 

Linguofreak

Well-known member
Joined
May 10, 2008
Messages
4,133
Reaction score
34
Points
73
Location
Dallas, TX
"bin übernachtet" hört sich merkwürdig an, Vergangenheit geht eigentlich immer so:
Wenn man von Ereignissen in der Vergangenheit spricht nutzt man im Deutschen eigentlich immer Perfekt (in der Regel habe+Verb), während man beim Schreiben meistens Präteritum verwendet.

Unterhaltung mit Freund:
Ich habe bei ihm übernachtet.
Ich habe gestern das Fußballspiel im Fernsehen gesehen.

Aufsatz für die Schule:
Gestern übernachtete ich bei meinem Freund.
Gestern sah ich das Fußballspiel im Fernsehen.

In Amerikanische Schulen (und wahrscheinlich auch alle Schulen in Englischsprachige Länder) ist das Perfekt starker betont, und früher gelehrt, auf zwei Grunde:

1) Die Schulen mussen nicht nur Schreiben, aber auch Sprechen lehren.

2) Im Englischen ist das Präteritum üblicher. Wenn wir das Präteritum früher lernte, würden wir in Versuchung sein, Englische Grammatik für die Vergangenheit zu benutzen.
 

DanM

Поехали!
Joined
May 23, 2010
Messages
1,131
Reaction score
0
Points
0
Location
Chicago
Jetzt ich habe Nordwand, Der Untergang, Die Weisse Rosse, Die Welle und Der Baader Meinhof Komplex gesehen. Diese filmen waren sehr deprimierend.

Welcher deutsche Komödien soll ich sehen? Ich habe Auf Wiedersehen Lenin genossen.

Meine Grammatik tut mir leid. Ich bin müde.
 

Urwumpe

Not funny anymore
Addon Developer
Donator
Joined
Feb 6, 2008
Messages
35,651
Reaction score
139
Points
153
Location
Langendernbach
Deutsche Komödien? So etwas gibt es? :rofl:

"Goodbye, Lenin" (so heißt der Film auf deutsch) ist ja schon eine von den besseren in der Kategorie. Es gibt auch den Herren Loriot, aber da ist Komödie einfach das falsche Wort und wahrscheinlich eine falsche Kategorisierung. Besonders "Pappa ante Portas" kann man da empfehlen, genau seine sechsteilige Fernseh-Show "Loriot" - wenn es so etwas wie ein deutsches Äquivalent zu Monty Python gibt, diese Sendung war es - viele Zitate aus der Sendung sind heute deutsches Allgemeinwissen ("Steinlaus", "Jodeldiplom", "Die Ente bleibt draußen").

Wenn man eher das Gehirn entspannen will... die Filme von Till Schweiger sind nicht so schlecht, auch wenn sie, wie "Titanic", natürlich nur von den Männern wegen ihrer Freundinnen gesehen werden. Aber man kann über "Keinohrhase" durchaus auch als Mann lachen (auch wenn es niemand zugeben wird).

Was ich auch empfehlen kann sind Fernsehserien, da gibt es in Deutschland einige ganz gute mittlerweile, besonders "Der Tatortreiniger" ist sehr gut gemacht, wenn man eher schwarzen Humor mag.

http://www.youtube.com/channel/UCawxUoqklwBy31e2FgPETVQ

"Raumpatrouille Orion"/"Raumpatrouille – Die phantastischen Abenteuer des Raumschiffes Orion" sollte man kennen, wenn man Weltraum und Science-Fiction mag, die Serie entstand zur gleichen Zeit wie Star Trek TOS.

Und natürlich "Ijon Tichy: Raumpilot"... (Mag wirklich niemand davon mal ein Mesh für Orbiter machen?)

Wenn man eher wissen will, warum niemand glaubt das Deutsche Humor haben:

"Schuh des Manitu"
"Traumschiff Surprise"
"Otto - der Film"
"Werner" (Alle Filme... auch wenn ich den dritten und den vierten in der Reihe klar bevorzuge)
"Der bewegte Mann" (Achtung! Till Schweiger!)
 
Last edited:

Arthur Dent

Absolutely Mental
Donator
Joined
Feb 8, 2008
Messages
337
Reaction score
0
Points
16
Location
Dresden
Website
wasa.pottyland.de
Deutscher Slapstick Humor, der ein die Abrahams, Zucker, Abrahams Filme erinnert (Airplane!, The Naked Gun, etc) wäre z.B. "Der Wixxer" und dessen Fortsetzung "Neues vom Wixxer". Die Filme spielen in England und erinnern die (in Deutschland sehr populären) Edgar Wallace Krimis der 1950er bis 1970er Jahre.

"Sonnenallee" ist ebenfalls eine Komödie die in den 1970er Jahren der DDR (Ost-Berlin, direkt an der Grenze) spielt und nicht deprimierend ist.

"Kleines Arschloch" ist ein Zeichentrickfilm mit derben Humor für Erwachsene.

Ein sehr spezieller Film ist "Mädchen, Mädchen" - eine Art American Pie für Mädchen. Eine mittelmässig bis gute Komödie, die sehr typisch ist für deutsche Komödien der frühen 2000er.

Einige meiner britischen und amerikanischen Kollegen mögen die Komödie "Herr Lehmann" sehr gerne. Der Film spielt Ende der 80er in West-Berlin und basiert auf einer wahren Geschichte.
 
Last edited:

Urwumpe

Not funny anymore
Addon Developer
Donator
Joined
Feb 6, 2008
Messages
35,651
Reaction score
139
Points
153
Location
Langendernbach
Wobei bei "Der Wixxer" auch gesagt werden muss, dass da sehr viele Originalschauspieler der Filme von Edgar Wallace ebenfalls dabei sind - es ist eine gute Parodie. :thumbup:

(Aber ich habe immer noch Mühe, drüber hinweg zu kommen, dass der taube Jack vom selben Schauspieler gespielt wurde, der jetzt als Tech-Nick Werbung macht)
 

jedidia

shoemaker without legs
Addon Developer
Joined
Mar 19, 2008
Messages
9,438
Reaction score
167
Points
153
Location
between the planets
Und natürlich "Ijon Tichy: Raumpilot"...

Da das Ziehl hier zu sein scheint korrektes Deutsch zu lernen, scheint mir das keine sehr inteligente Empfehlung... :p

Es gibt eine ziemlich brauchbare verfilmung von Dürrenmatts Theaterstück "Die Physiker", das eigentlich sowieso Pflichtlektüre für Orbinauten sein müsste... Kann wegen der Handlung nicht als Komödie bezeichnet werden, enthält aber trotzdem eine rechte Dosis komödiantischer Elemente.
 
Last edited:

Urwumpe

Not funny anymore
Addon Developer
Donator
Joined
Feb 6, 2008
Messages
35,651
Reaction score
139
Points
153
Location
Langendernbach
Ein kluger Mann lernt aus seinen Fehlern. Ein weiser Mann lernt aus den Fehlern der anderen.

Ich glaube Ijon Tichy wäre in der Hinsicht super geeignet, um die deutsche Sprache zu lernen.:lol:
 

epoe

New member
Joined
Mar 14, 2019
Messages
5
Reaction score
0
Points
0
Location
Österreich
Ich verstehe Deutsch fast perfekt. Wenn ich es aber selbst spreche, vermische ich oft die Geschlechter (und damit die Endungen) der Substantive. Gibt es eine Methode dazu, oder soll ich die nur auswendig lernen?

Das ist mal ein Stichwort das zum Themenbereich dieses Forums gehört: "der Mond" meint den Trabanten unserer Erde und ist maskulin. Bei den Franzosen ist der Name "la Lune" (feminin) und "le Monde" (maskulin) meint die Welt (hauptsächlich wohl auch unsere Erde).
Also nicht verzweifeln :thumbup:

"Deutsch" gibt es erst seit wenig mehr als 100 Jahren und seit der Bibelübersetzung von Martin Luther ins damalige "Mittelhochdeutsch" wird es in mehreren Ländern verstanden, aber nur von wenigen Menschen gesprochen.
Vermutlich werden im TV der BRD vorwiegend Sprecher mit "Migrationshintergrund" beschäftigt, weil die noch keine deutsche Muttersprache hatten. Ansonsten wäre es aber ein schlechter Rat von Mediensprechern lernen zu wollen - auf keinen Fall von Sportreportern !

Die Sprache der Mutter ist meistens recht gut geeignet zu zeigen wo man herkommt; böse Interpreten meinen daraus bestimmen zu können, wohin man gehört. Die Forderung aller Baiern nach dem Desaster von Königgrätz an die Pharmazie war eine Heimwehpille für alle Preußen (mundartlich "Saupreißn") zu erfinden.
Ging in die Hose, denn für intelligente Nordlichter ist Bayern quasi das "gelobte Land".
Wer diesen Test im wilden Westen bestanden hat, der hat auch Chancen bei uns in Österreich ;-)
Dass der im Stammland verbliebene Rest nichtmal einen Flughafen zustande bringt ist leider ein internationales Problem; dieses Ausbluten versuchte die DDR mit einer Mauer zu verhindern - Fehlanzeige :-(

Am Rande:
Die qualifizierteste Kritik an Lena Meyer-Landrut war, dass ihr Englisch eine furchtbare Mischung aus vielen englischen Dialekten sei.
Nicht verwunderlich, denn ihr Vater war Botschafter in Moskau!
 
Last edited:
Top