[RU] Привет русским!

PeterRoss

Warranty man
Joined
Oct 8, 2009
Messages
1,731
Reaction score
0
Points
36
Location
Khabarovsk
Website
vk.com
EDIT:

не "запуском", но "запустом"?

ЕDIT:

я хотел сказать "я гуля перед я запустом". :facepalm:

доброй ночи.

I'm afraid you've messed it up badly :) What were you trying to say?

Although "доброй ночи" is absolutely correct.
 

Thunder Chicken

Fine Threads since 2008
Donator
Joined
Mar 22, 2008
Messages
2,354
Reaction score
110
Points
63
Location
Massachusetts
я хотел сказать "я гуля перед я запустом"

I wanted to say "I walk before I run".

---------- Post added at 10:59 PM ---------- Previous post was at 10:52 PM ----------

It's starting to come back to me. It's "я гуляю". I always had problems with conjugations.

Я гуляю перед я бераю?
 
Last edited:

PeterRoss

Warranty man
Joined
Oct 8, 2009
Messages
1,731
Reaction score
0
Points
36
Location
Khabarovsk
Website
vk.com
I wanted to say "I walk before I run".

---------- Post added at 10:59 PM ---------- Previous post was at 10:52 PM ----------

It's starting to come back to me. It's "я гуляю". I always had problems with conjugations.

Я гуляю перед я бераю?


The meaning of this is "I better walk out of here before something will make me run out of here", right?

It will be: Я пошел, пока не пришлось бежать.

Or we have the phrase equal to "YOU better walk before you run":

Крути педали, пока не дали. :lol:
 

Thunder Chicken

Fine Threads since 2008
Donator
Joined
Mar 22, 2008
Messages
2,354
Reaction score
110
Points
63
Location
Massachusetts
Here дали is short of " give someone a beating". And this someone is you :)

My intention wasn't quite this combative - my apologies if it came across that way. I was trying to convey the concept of starting something simply (walking) before doing something more complex (running).
 

PeterRoss

Warranty man
Joined
Oct 8, 2009
Messages
1,731
Reaction score
0
Points
36
Location
Khabarovsk
Website
vk.com
Oh, this is what you were trying to say!:) Sorry, I got it all wrong:)
Can't remember anything suitable from Russian right now. Direct translation will lose its meaning.
 

Scav

Mostly Harmless
Joined
May 8, 2010
Messages
990
Reaction score
0
Points
0
Can't remember anything suitable from Russian right now. Direct translation will lose its meaning.

I wouldn't feel too bad. After all, I'm fairly convinced someone thought up (and spread virally) the idea of complex languages and complete lack of parallel logic as a practical joke upon the world eons ago. :lol:
 

Thunder Chicken

Fine Threads since 2008
Donator
Joined
Mar 22, 2008
Messages
2,354
Reaction score
110
Points
63
Location
Massachusetts
I wouldn't feel too bad. After all, I'm fairly convinced someone thought up (and spread virally) the idea of complex languages and complete lack of parallel logic as a practical joke upon the world eons ago. :lol:

The Russian language seems to have an idiom for everything.
 

PeterRoss

Warranty man
Joined
Oct 8, 2009
Messages
1,731
Reaction score
0
Points
36
Location
Khabarovsk
Website
vk.com
I wouldn't feel too bad. After all, I'm fairly convinced someone thought up (and spread virally) the idea of complex languages and complete lack of parallel logic as a practical joke upon the world eons ago. :lol:

Not just that, but some languages have absolutely another logic of inner language mechanics. I'm learning Japanese right now, and I can't stop wondering why they made their language to be what it it right now:) It's plain weird. I like it though. And I have a great teacher.

わたしはエンジニアです。わたしのかいしゃはあさくじからばんろくじまでです。こちらのてんしゅはらんしんです。


The Russian language seems to have an idiom for everything.

It is possible, but still I cant't remember nothing like you need :lol:

EDIT:

Тяжело в учении - легко в бою.

I'm afraid this is the closest to what you want to say. Don't worry, it's not necessarily means actual fighting ;)

---------- Post added at 08:41 ---------- Previous post was at 07:47 ----------

Привет всем! Парни, а кто может объяснить- зачем такие танцы со скачиванием версии 2014? Почему нельзя по-старинке скачать билд и запустить?

Чтобы народу было проще обновлять версию через SVN-репозиторий в процессе бета-тестирования.
Ты зачем, злодей, пишешь из прошлого? Почему сообщение 8 ноября датировано, а появилось сегодня? :lol:
 
Last edited:

Thunder Chicken

Fine Threads since 2008
Donator
Joined
Mar 22, 2008
Messages
2,354
Reaction score
110
Points
63
Location
Massachusetts
Тяжело в учении - легко в бою.

I'm afraid this is the closest to what you want to say. Don't worry, it's not necessarily means actual fighting ;)


Интересно. Я понимаю это преложение. это не что я думал.

Начните с простого, затем увеличить сложность.
 

PeterRoss

Warranty man
Joined
Oct 8, 2009
Messages
1,731
Reaction score
0
Points
36
Location
Khabarovsk
Website
vk.com
Интересно. Я понимаю это преложение. это не что я думал.

Начните с простого, затем увеличить сложность.

Yes, it's almost correct. You have to make it увеличте, you can't use infinitive here. Except of this - very good :thumbup:

---------- Post added at 11:24 ---------- Previous post was at 11:20 ----------

And, by the way, it means almost exactly what I said in previous post;)
 

Cairan

Donator
Donator
Joined
Apr 11, 2008
Messages
600
Reaction score
1
Points
0
Location
Amqui, QC
я Реми Вилныв - географ. Томас мой сын а Лили моя дочь. Марлен моя жена.

Okay I suck, but I really did it by myself, no google translate, from what I've been doing on DuoLingo for the past week...

Does that make sense?
 

Thunder Chicken

Fine Threads since 2008
Donator
Joined
Mar 22, 2008
Messages
2,354
Reaction score
110
Points
63
Location
Massachusetts
Yes, it's almost correct. You have to make it увеличте, you can't use infinitive here. Except of this - very good :thumbup:

---------- Post added at 11:24 ---------- Previous post was at 11:20 ----------

And, by the way, it means almost exactly what I said in previous post;)

Idioms again! :facepalm:

Спасибо за баже терпение. Я начинаю вспоминать.:cheers:
 

PeterRoss

Warranty man
Joined
Oct 8, 2009
Messages
1,731
Reaction score
0
Points
36
Location
Khabarovsk
Website
vk.com
Idioms again! :facepalm:

Спасибо за баже терпение. Я начинаю вспоминать.:cheers:

баже is wrong :) It could be ваше, твоё, or you could safely remove the word and make it: Спасибо за терпение.



Всегда рад помочь. :)

---------- Post added at 12:46 ---------- Previous post was at 12:42 ----------

я Реми Вилныв - географ. Томас мой сын а Лили моя дочь. Марлен моя жена.

Okay I suck, but I really did it by myself, no google translate, from what I've been doing on DuoLingo for the past week...

Does that make sense?

Absolutely. :thumbup: I guess your last name would be Вильнёф though, but it is a difficult case, you couldn't handle correct transcription by yourself anyway. Anyway, you're doing great :tiphat:
 

Thunder Chicken

Fine Threads since 2008
Donator
Joined
Mar 22, 2008
Messages
2,354
Reaction score
110
Points
63
Location
Massachusetts
Я поыбал в Россию в 1990 году с группой студентов. я остался в Москве, Санкт-Петерсбурге (Ленинград), и Загорске.

---------- Post added at 10:18 PM ---------- Previous post was at 10:06 PM ----------

баже is wrong :) It could be ваше, твоё, or you could safely remove the word and make it: Спасибо за терпение.

Всегда рад помочь. :)

Yes, meant ваше. The phonetic Russian mapping on my keyboard is killing me. My brain is already mapping the Latin 'B' as в instead of б. ш is the ' [ ' key. I think I'll need to take a red marker to the keys so I can remember where the Cyrillic letters are.
 

Cairan

Donator
Donator
Joined
Apr 11, 2008
Messages
600
Reaction score
1
Points
0
Location
Amqui, QC
Absolutely. :thumbup: I guess your last name would be Вильнёф though, but it is a difficult case, you couldn't handle correct transcription by yourself anyway. Anyway, you're doing great :tiphat:

Спаси́бо. Мой город Амкуи в Кебек в Канада. Моя бабушка в мой дом. :cheers:

---------- Post added at 10:45 PM ---------- Previous post was at 10:36 PM ----------

Я поыбал в Россию в 1990 году с группой студентов. я остался в Москве, Санкт-Петерсбурге (Ленинград), и Загорске.

---------- Post added at 10:18 PM ---------- Previous post was at 10:06 PM ----------



Yes, meant ваше. The phonetic Russian mapping on my keyboard is killing me. My brain is already mapping the Latin 'B' as в instead of б. ш is the ' [ ' key. I think I'll need to take a red marker to the keys so I can remember where the Cyrillic letters are.

I've ordered a set of Cyrillic stickers to put on an old USB keyboard I've got laying around... for the moment, I have a window opened on one of my monitors with a picture of the cyrillic russian mapping.
 

PeterRoss

Warranty man
Joined
Oct 8, 2009
Messages
1,731
Reaction score
0
Points
36
Location
Khabarovsk
Website
vk.com
Я поыбал в Россию в 1990 году с группой студентов. я остался в Москве, Санкт-Петерсбурге (Ленинград), и Загорске.

Yes, meant ваше. The phonetic Russian mapping on my keyboard is killing me. My brain is already mapping the Latin 'B' as в instead of б. ш is the ' [ ' key. I think I'll need to take a red marker to the keys so I can remember where the Cyrillic letters are.

Of course you need letters to be scribed on the keyboard. I can do touch typing, but I need keys to be marked properly anyway. Our keyboards have English and Russian letters on each key.

поыбал is obvious mistype of побывал
остался is the variant of 'stayed' indeed, but in this form it means 'stayed for good'. You wanted to say останавливался.
And, however strange it may be looking, there is no 'с' in Санкт-Петербург.

Still these mistakes are minor ones, I can easily understand you.

---------- Post added at 13:54 ---------- Previous post was at 13:47 ----------

Спаси́бо. Мой город Амкуи в Кебек в Канада. Моя бабушка в мой дом. :cheers:

Well, a couple of mistakes is present here.

Your town in Russian is Амки в Квебеке в Канаде. (Look's like a nice town. Shame there's no Google Street View panoramas of it.)

And your grandma живет в моём доме.

Welcome to the wonderful world of Russian nouns' cases :tiphat:
 
Last edited:

Thunder Chicken

Fine Threads since 2008
Donator
Joined
Mar 22, 2008
Messages
2,354
Reaction score
110
Points
63
Location
Massachusetts
I've ordered a set of Cyrillic stickers to put on an old USB keyboard I've got laying around... for the moment, I have a window opened on one of my monitors with a picture of the cyrillic russian mapping.

I should get an old USB keyboard and do this. I have the mapping display, but it shows a full keyboard arrangement, which is not the same as my netbook keyboard. For some of the letters I simply have to test the keys until I find what I need.

я посетил в Кебек город летом прошлого года. я любил быть там!
 
Top