[IT] Term for parachute landing flare in Italian?

cymrych

The Probe abides
Donator
Joined
Mar 10, 2010
Messages
138
Reaction score
0
Points
0
Location
Where there are dead guys to dig up
So at the skydive center where I jump, we have a new student, Luca from Milan. He's having some minor problems with his landing flare, and realized he doesn't even know of an adequate Italian word for this all-important part of a canopy flight.

Any of our Italian friends out there have a suggestion for the most appropriate Italian approximation?
 

orb

O-F Administrator,
Administrator
Joined
Oct 30, 2009
Messages
14,023
Reaction score
0
Points
0
According to Italian version of Wikipedia the term for aeronautic flare is [ame=http://it.wikipedia.org/wiki/Richiamata]either richiamata or just la flare[/ame].
 

Ripley

Tutorial translator
Donator
Joined
Sep 12, 2010
Messages
2,920
Reaction score
69
Points
63
Location
Rome
Website
www.tuttovola.org
I'm reading some docs from the "italian parachute sport federation", and they clearly speak of:

- flare (the same english term is used in Italy, with either articles "il" or "la"...we don't know its genre);
- scivolàta translation of "swoop" (which I understood is a maneuvre preceding the flare).

Richiamàta, as Orb says, is also a good translation for the term "flare".

In helping your italian jump-mate, you could also use the translation of AoA, "angolo di attacco", which is changed by the flare.

http://www.fipas.it/
 
Last edited:
Top