Localizing Orbiter? (Русификация)

:rofl: Splendid! :thumbup:
Это я еще не начал фафыгу продвать. Она пушистая, и стоит где-то в районе 640$, дешево, короче :lol:
Да и фидошный Йож - лучшая иллюстрация, чем йазыг падонкафф. L33t-speak рядом не валался.

...or 13 year olds who delete it after discovering that it lacks lasers...
Schoolchildren today seems to be only a problem for any community (in the internet or everywhere else) - don't want to "rtfm", conflictive, impatient, using CAPLOCK (or Comic Sans:lol:). Summer vacations at school is an armageddon (for .ru segment at least - we are just having a cheap fast internet becoming common thing).
So, it's really better to not count them as orbiter users.

P.S.: also, i didn't see any girls playing Orbiter, and it is really sad...
 
Last edited:
Nice idea. As far as the Win32 controls are concerned, there is no need to make the changes in the binary. I have no trouble in changing the control names, but changing the name to any non-english character results in a warning:

Code:
warning C4566: character represented by universal-character-name '\u0938' cannot be represented in the current code page (1252)

If I find a way to fix that then it'll be easy building a "localizer" plug-in.
 
The only thing really needed to be translated is a documentation and a built-in help. And this localisations must be avaiable on the official web site, so new orbinauts coud have them instantly, without searchig on a many different fan sites.

That's right! But not only built-in help, also third party documentation would make much more sense beeing translated. As an example, like we've restartet to translate the main orbiter manual into german in the orbiter wikimedia.
This could be the first starting point for translations of various documents in many different languages, and everyone could help! :thumbup:
 
I don't have an Urdu keyboard, and only read Arabic. Courtesy of Google Translate:

loc.png
 
Wait, what about constellations? I am sure that the Chinese have a different set of constellations, and they may want to see them by pressing F9. Do the Arabs also have their own star map?
 
Just out of curiosity, what ship is this?
It's [ame="http://www.orbithangar.com/searchid.php?ID=3061"]Resolve. [/ame]

And actually, I think it's possible to translate constellations with a separate file in the configs, is that right?
I know it can, for example, show where some Orbinauts are with a downloadable map.
 
OK, so far I have a plugin which looks for language profiles in $ORBITER_ROOT/Config/Languages folder (by default). You specify a default profile, one which is automatically loaded every time Orbiter starts. You can also change the language profile in simulation.

A profile looks something like this:

Code:
window Orbiter Launchpad
trans Orbiter

	label Launch Orbiter
	trans العربية
	end
	
	label Info
	trans πληροφορίες
	end
end

This will change the title of the orbiter launchpad to just "Orbiter". It will change the "Launch Orbiter" button to that Arabic text, and the "Info" button to the Greek text. I am going to be writing a small external tool that'll take away the need to manually edit the file.
 
Any specific reason for the extra complexity? If you only want translations, why not use simple *.ini files and avoid the need of an extra tool?

Code:
[Orbiter Launchpad]
Launch Orbiter = العربية
Info = πληροφορίες
...
 
Any specific reason for the extra complexity? If you only want translations, why not use simple *.ini files and avoid the need of an extra tool?


This is no more complex then an ini file, but allows me more flexibility :) You can modify the profile with notepad, or any other text editor. The tool is only to make the process faster. It will for instance have a list of translatable labels, so you don't have to find them yourself in Orbiter.
 
This is no more complex then an ini file, but allows me more flexibility :)
Debatable, but I see your point. Why do you need such flexibility, by the way?

You can modify the profile with notepad, or any other text editor. The tool is only to make the process faster. It will for instance have a list of translatable labels, so you don't have to find them yourself in Orbiter.
Yes, that'd be very nice :thumbup:. I'm guessing your plugin won't patch Orbiter in-memory to replace non-control strings, right? :shifty:
 
Back
Top