Orbiter-Forum  

Go Back   Orbiter-Forum > Far Side of the Moon > International Forum
Register Blogs Orbinauts List Social Groups FAQ Projects Mark Forums Read

International Forum ALL threads posted in a language other than English should be posted here, from Orbiter threads to off-topic threads. Make sure you use a prefix for all new threads with an abbreviation of the language posted! See International Forum Rules inside.

Reply
 
Thread Tools
Old 12-11-2017, 09:21 AM   #1
Linguofreak
Orbinaut
Default Englische (un)Rechtschreibung

In diesem Thread gibt es ein Youtube Link, und das Video hat ein Vorschaubild mit die Wörter "Chilliges Abhängen im Erdorbit.

Es ist unvermeidlich, dass Sprachen voneinander Lehnwörter wie "chill" nehmen, aber ich muss das deutschsprachige Welt (witzelnd) warnen, ganz vorsichtig zu sein. Man kann gesprochene Englische Wörter ohne Gefahr importieren, aber man muss dann Vorsicht haben, auf gar keinen Fall für diese Wörter zu importieren. Englisch hat seit 700 Jahre gar keine Rechtschreibreform gehabt: wir schreiben unsere Sprache, wie sie im 13e Jahrhundert ausgeprochen wurde. Für Ihre eigene Sicherheit, Sie sollen Englische Lehnwörter mit Deutsche Rechtschreibung benützen. Zum beispiel, "Tschilliges", "Thredd", "JuTub". "Cool" kann man einfach "kuhl" buchstabieren, oder "kühl", wenn man ein "kühle" California Mundart vorgeben will.

Wenn Sie Englische Rechtschreibung dennoch benützen, der killer "ough" von Caerbannough erwartet Sie alle, mit riesige scharfe Zähne. Es springt Sie an und beißt zu!
Linguofreak is offline   Reply With Quote
Old 12-11-2017, 09:31 AM   #2
Urwumpe
Certain Super User
 
Urwumpe's Avatar

Default

Nun, eigentlich ist das mit der englischen Sprache aber nicht so schlimm, wir organisieren das Chaos einfach auf deutsche Art und Weise:

https://www.duden.de/rechtschreibung/chillig
Urwumpe is online now   Reply With Quote
Old 12-11-2017, 09:42 AM   #3
Face
Beta Tester
 
Face's Avatar

Default

Lustig finde ich dann auch so Dinge wie "gedownloadet". Da bekommt man schnell "Denglisch-Angst".
Face is offline   Reply With Quote
Old 12-11-2017, 10:53 AM   #4
Urwumpe
Certain Super User
 
Urwumpe's Avatar

Default

Quote:
Originally Posted by Face View Post
 Lustig finde ich dann auch so Dinge wie "gedownloadet". Da bekommt man schnell "Denglisch-Angst".
Oder "gecrasht", was ein echter Meta-Unfall ist.

Aber schlimmer ist immer noch: "Sänk ju vor trewällink wif se deutsche bahn."
Urwumpe is online now   Reply With Quote
Thanked by:
Old 12-11-2017, 11:24 AM   #5
Koloss
Weyland-Yutani Corp.
 
Koloss's Avatar
Default

„Am 28. (Februar), 24 Uhr, isch over"

- Wolfgang Schäuble
Koloss is offline   Reply With Quote
Thanked by:
Old 12-11-2017, 07:22 PM   #6
francisdrake
Addon Developer
Default

Ok, on the relations between the German and English language, here a classic:
The German coast guard trainee:
francisdrake is offline   Reply With Quote
Old 12-11-2017, 08:49 PM   #7
Linguofreak
Orbinaut
Default

Quote:
Originally Posted by Urwumpe View Post
 Nun, eigentlich ist das mit der englischen Sprache aber nicht so schlimm, wir organisieren das Chaos einfach auf deutsche Art und Weise:

https://www.duden.de/rechtschreibung/chillig
Ja, aber gegen der killer "ough" ist keine Organisierung möglich.

---------- Post added at 20:49 ---------- Previous post was at 20:28 ----------

Quote:
Originally Posted by Face View Post
 Lustig finde ich dann auch so Dinge wie "gedownloadet". Da bekommt man schnell "Denglisch-Angst".
"Download" ist nicht auf Englisch trennbar (und in moderne Englisch gibt es keine eigentliche trennbare Verben, außer ein Paar fossilisierte Wörter wie "incoming") , aber ich fühle immer, dass das "downgeloadet" sein soll. Das wäre aber interessant auf Englisch "I'm gonna load that down."
Linguofreak is offline   Reply With Quote
Thanked by:
Old 12-11-2017, 09:01 PM   #8
jedidia
shoemaker without legs
 
jedidia's Avatar
Default

Quote:
Sie sollen Englische Lehnwörter mit Deutsche Rechtschreibung benützen.
Um himmels willen, bloss nicht!
Es ist schon schwierig genug technische Dokumentation auf Deutsch zu spellchecken*, weil eh jedes dritte Wort englisch ist. Wenn die dann noch so hahnebüch geschrieben wären wäre es noch mühsamer...
Als interessanter Nebeneffekt kann ich mein modifiziertes Deutsch-Wörterbuch in Word auch mal behelfsmässig für englische Texte einsetzen...

* Ja, auch ein deutsches Wort...
jedidia is offline   Reply With Quote
Thanked by:
Old 12-11-2017, 09:20 PM   #9
Urwumpe
Certain Super User
 
Urwumpe's Avatar

Default

Nun, eigentlich ist es ja auch "heruntergeladen"... nur kommt der Begriff aus der maritimen Logistik und ist deswegen für die meisten Menschen unbekannt.
Urwumpe is online now   Reply With Quote
Old 12-11-2017, 10:02 PM   #10
statickid
CatDog from Deimos
 
statickid's Avatar
Default

Etwas "loaded down"

statickid is offline   Reply With Quote
Thanked by:
Old 12-11-2017, 11:07 PM   #11
jedidia
shoemaker without legs
 
jedidia's Avatar
Default

Quote:
Etwas "loaded down"
Dafür gibts aber schon ein Wort, das wäre "überladen". Lit. "overloaded"... der eigentlich korrekte Programmierbegriff "überladene Funktion" ist daher etwas zweideutig, da man damit schnell auch mal eine funktion bezeichnet die zuviel code drin hat. Weshalb auch deutsche programmierer ihre funktionen lieber "overloaden", das ist deutlicher. Ausserdem meistens konsistenter, da man beim "overriden" im polymorphismus ansonsten "überschreiben" benutzen müsste, was wiederum problematisch misverstanden werden kann
jedidia is offline   Reply With Quote
Thanked by:
Old 12-11-2017, 11:43 PM   #12
Urwumpe
Certain Super User
 
Urwumpe's Avatar

Default

Also ich habe eine Funktion wegen ihrer Größe nie als überladen bezeichnet... "Übergroß" oder "Fett" ist da noch eher ein Kompliment dann. Aber für gewöhnlich verwenden wir den Begriff "Hysterisch gewachsen" (Wortspiel auf "historisch gewachsen"), weil die Ursache nicht ist, dass die Funktion so groß sein muss, sondern so groß gewachsen ist, weil unter großen Stress und Eile hysterisch einfach immer mehr Code an die Funktion wuchert wie ein Krebsgeschwür ohne einen Entwurf. Und statt später die Funktion aufzubrechen und Struktur zu schaffen, wird hysterisch die nächste Erweiterung der Funktion eilig in das Programm gedrückt.

Das Symbolbild zu so einer hysterisch gewachsenen Funktion ist eher das:


Last edited by Urwumpe; 12-11-2017 at 11:47 PM.
Urwumpe is online now   Reply With Quote
Thanked by:
Old 12-12-2017, 12:07 AM   #13
jedidia
shoemaker without legs
 
jedidia's Avatar
Default

Das Problem kenne ich eigentlich nur mit ganzen Klassen, um Funktionen aufzubrechen haben wir immer genug Zeit...

Aber unsere Codebase ist vielleicht einfach noch zu Jung. Wenn eine Funktion erstmal ne gewisse grösse erreicht wirds schwieriger, das geb ich zu. Clojure training hilft auch etwas, auch wenn ich mittlerweile kaum noch clojure schreibe: "4 Zeilen in einer Funktion? Bist du sicher dass du das nicht in zwei Funktionen splitten kannst?"

Quote:
Also ich habe eine Funktion wegen ihrer Größe nie als überladen bezeichnet
Ist vielleicht mehr ein Schweizer Ding... "Übergross" ist ein Wort das kein Schweizer je in den Mund nimmt. Fett wird aber auch gerne verwendet.

Last edited by jedidia; 12-12-2017 at 12:09 AM.
jedidia is offline   Reply With Quote
Old 12-12-2017, 03:21 AM   #14
Linguofreak
Orbinaut
Default

Quote:
Originally Posted by jedidia View Post
 
* Ja, auch ein deutsches Wort...
Das kann ich glauben. "Spellchecking" ist ein sehr Englisches Konzept, ohne Englische Rechtschreibung, braucht man kaum ein spellchecker.
Linguofreak is offline   Reply With Quote
Old 12-12-2017, 05:57 AM   #15
Face
Beta Tester
 
Face's Avatar

Default

Quote:
Originally Posted by Urwumpe View Post
 Aber für gewöhnlich verwenden wir den Begriff "Hysterisch gewachsen" (Wortspiel auf "historisch gewachsen"), weil die Ursache nicht ist, dass die Funktion so groß sein muss, sondern so groß gewachsen ist, weil unter großen Stress und Eile hysterisch einfach immer mehr Code an die Funktion wuchert wie ein Krebsgeschwür ohne einen Entwurf. Und statt später die Funktion aufzubrechen und Struktur zu schaffen, wird hysterisch die nächste Erweiterung der Funktion eilig in das Programm gedrückt.
Wunderbar. Der Begriff beschreibt unsere Codebasis einfach perfekt. Werde ich einbringen, wenn wir unser nächstes Sprint-Ergebnis reviewen.
Face is offline   Reply With Quote
Thanked by:
Reply

  Orbiter-Forum > Far Side of the Moon > International Forum


Thread Tools

Posting Rules
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
Forum Jump


All times are GMT. The time now is 05:38 PM.

Quick Links Need Help?


About Us | Rules & Guidelines | TOS Policy | Privacy Policy

Orbiter-Forum is hosted at Orbithangar.com
Powered by vBulletin® Version 3.8.6
Copyright ©2000 - 2019, Jelsoft Enterprises Ltd.
Copyright ©2007 - 2017, Orbiter-Forum.com. All rights reserved.